加入收藏
设为首页
返回首页
 
   中文版
   Русский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
友情链接
 
  俄罗斯总统网
  俄罗斯联邦政府
  俄罗斯国家杜马
  俄联邦经济发展和贸易部
  俄罗斯联邦税务局
  俄罗斯联邦反垄断局
  俄罗斯联邦工商会
  俄联邦工商会国际商事仲裁院
  中国国际经济贸易仲裁委员会
  中国驻俄大使馆
  中国驻哈萨克斯坦大使馆
  中国驻俄使馆经商参处
  中俄经贸合作网
  中国政法大学俄罗斯法律研究中心
  中国涉外商事海事审判网
  中国海事仲裁委员会
首页-- 新闻中心  
作者:中国俄语律师网
来源:CRI RUSSIAN
 

中俄边境将打造中国俄粮进口集散中心

На китайско-российской границе будет создан собирательно-распределительный центр импорта российского зерна в Китай

2021325

 

黑龙江绥芬河互贸(国际)物流加工园区项目于23日正式签约,建成后将主要针对进口俄粮落地加工,将中俄互贸农产品交易中心打造成为中国俄粮进口的集散中心。

23 марта в г. Суйфэньхэ (пров. Хэйлунцзян, Северо-Восточный Китай) было подписано соглашение о реализации проекта по созданию международного логистического процессингового парка приграничной торговли. Проект ориентирован на переработку на месте импортированного российского зерна и нацелен на превращение Китайско-российского центра приграничной торговли сельскохозяйственной продукцией в собирательно-распределительный центр импорта российского зерна в Китай.

 

项目总规划占地面积72万平方米,计划总投资18亿元。其中,一期占地面积21万平方米,计划总投资5亿元,拟建设粮食加工区、油料类加工区,主要用于俄进口商品落地加工。

Общий объём инвестиций в проект составит около 1,8 млрд. юаней (порядка 262 млн. долл. США). Его запланированная общая площадь – 720 тыс. кв. м., в частности, первая очередь проекта будет занимать территорию площадью 210 тыс. кв. м. с запланированными инвестициями в 500 млн. юаней (около 73 млн. долл. США). Проект включает в себя строительство зон для обработки импортированного из России зерна и масличного сырья.

 

园区拟通过厂房租赁、金融融资、物流代理服务、原材料采购等方式,助力中小企业成长发展。园区规划建设现代仓储库区,具备10万吨粮食作物的仓储能力。

Парк намерен посредством аренды заводских помещений, привлечения финансовых ресурсов, предоставления логистических услуг, а также услуг закупок сырья и материалов способствовать развитию малых и средних предприятий двух стран. На его территории также планируется создание современного складского комплекса общей вместимостью 100 тыс. тонн зерновых культур.

 

这一项目是绥芬河利用中国与国际两个市场优势,加快构建国内国际双循环相互促进的新发展格局的具体举措,可有效带动绥芬河地区互市贸易发展,推动中俄双向贸易的深入合作。

Для города Суйфэньхэ этот проект является конкретной мерой по использованию преимуществ как китайского, так и международного рынка для ускоренного формирования новой структуры развития «двойной циркуляции». Это концепция, при реализации которой приоритет отдаётся внутреннему рынку, при этом внутренний и внешний рынки способствуют взаимному росту. Парк будет стимулировать развитие приграничной торговли в этом районе, а также способствовать углублению двустороннего сотрудничества Китая и России.

您是第401889位访客
备案:京ICP备08006744号

本网站属于非营利性网站,原创作品版权属于张振利律师所有。如需转载,请预先获得本网站授权并注明出处。

Данный сайт создан не в коммерческих целях.Все права защищены.При распрастронении отметить источник.