加入收藏
设为首页
返回首页
 
   中文版
   Русский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
友情链接
 
  俄罗斯总统网
  俄罗斯联邦政府
  俄罗斯国家杜马
  俄联邦经济发展和贸易部
  俄罗斯联邦税务局
  俄罗斯联邦反垄断局
  俄罗斯联邦工商会
  俄联邦工商会国际商事仲裁院
  中国国际经济贸易仲裁委员会
  中国驻俄大使馆
  中国驻哈萨克斯坦大使馆
  中国驻俄使馆经商参处
  中俄经贸合作网
  中国政法大学俄罗斯法律研究中心
  中国涉外商事海事审判网
  中国海事仲裁委员会
首页-- 新闻中心  
作者:中国俄语律师网
来源:CRI RUSSIAN
 

中俄数字经济示范项目成功举办3个专场技术直播活动

В рамках китайско-российских показательных проектов «Цифровой экономики» в онлайн-формате успешно прошли 3 мероприятия, посвящённые специальным технологиям

202115

 

中俄数字经济示范项目成功举办3个专场技术直播活动

В рамках китайско-российских показательных проектов «Цифровой экономики» в онлайн-формате успешно прошли 3 мероприятия, посвящённые специальным технологиям

 

中国科协科学技术传播中心1日发布消息称,中俄数字经济示范项目上月已成功举办科技赋能教育、量子信息、数字人文等3个专场技术直播系列活动。

В декабре 2020 года в рамках китайско-российских показательных проектов «Цифровой экономики» в онлайн-формате  были успешно проведены 3 мероприятия, посвящённые специальным технологиям: образованию с помощью научно-технических средств, квантовой информации, а также цифровым гуманитарным наукам. Об этом 1 января сообщил Центр распространения научных технологий при Китайской ассоциации науки и техники.

 

 中俄数字经济示范项目技术直播系列活动由中国科协、俄罗斯科学工程协会联合会主办。

Серия технических онлайн-конференций китайско-российских демонстрационных проектов «Цифровой экономики» была проведена Китайской ассоциацией науки и техники и Российским союзом научных и инженерных общественных объединений.

 

在科技赋能教育技术直播专场中,与会者指出,疫情下许多领域对VRAR等线上虚拟技术都呈现出很大需求,可以利用虚拟技术的独特优势进行线上教学。

В ходе онлайн-конференции на тему развития образования с помощью научно-технических средств и технологий, участники заявили, что на фоне пандемии коронавирусной инфекции во многих отраслях наблюдается увеличение спроса на такие технологии, как виртуальная и дополнительная реальность (VR и AR). В связи с этим они предложили шире практиковать онлайновое обучение, используя уникальные возможности виртуальных технологий.

 

在量子信息技术直播专场,中俄专家科普量子信息技术,期望加强人才储备,寻求更广泛国际合作。

В онлайн-дискуссии, связанной с квантовыми информационными технологиями, китайские и российские эксперты, представив собственные квантовые технологии и разработки в сфере передачи информации, выразили надежду на укрепление   кадрового резерва специалистов и заявили о стремлении к расширению международного сотрудничества в данной сфере.

 

在数字人文技术直播专场,中俄专家学者表示,在数字时代加深对历史人文研究的认知,构建新的数字模式去挖掘历史,有利于逐步解决相关难题。

Касательно онлайн-конференции по цифровым гуманитарным технологиям, эксперты и учёные обеих стран заявили, что в цифровую эпоху углубление понимания историко-гуманитарных исследований и построение новых моделей внедрения     цифровых технологий при изучении истории способствует поступательному решению ряда трудных вопросов в соответствующей сфере.

 

主办方希望通过直播活动让公众近距离了解中俄双方科技合作,促进数字经济与实体经济的融合发展,推动科技创新合作取得更多新成果。

Организаторы трёх онлайн-конференций поставили перед собой задачу, в первую очередь, ознакомить общественность с результатами китайско-российского сотрудничества в научно-технической области, а также содействовать интеграционному развитию цифровых и традиционных секторов экономики, способствовать достижению новых успехов в сфере научно-технических инноваций и сотрудничества.

您是第401889位访客
备案:京ICP备08006744号

本网站属于非营利性网站,原创作品版权属于张振利律师所有。如需转载,请预先获得本网站授权并注明出处。

Данный сайт создан не в коммерческих целях.Все права защищены.При распрастронении отметить источник.