加入收藏
设为首页
返回首页
 
   中文版
   Русский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
友情链接
 
  俄罗斯总统网
  俄罗斯联邦政府
  俄罗斯国家杜马
  俄联邦经济发展和贸易部
  俄罗斯联邦税务局
  俄罗斯联邦反垄断局
  俄罗斯联邦工商会
  俄联邦工商会国际商事仲裁院
  中国国际经济贸易仲裁委员会
  中国驻俄大使馆
  中国驻哈萨克斯坦大使馆
  中国驻俄使馆经商参处
  中俄经贸合作网
  中国政法大学俄罗斯法律研究中心
  中国涉外商事海事审判网
  中国海事仲裁委员会
首页-- 新闻中心  
作者:中国俄语律师网
来源:CRI RUSSIAN
 

中国坚决制止餐饮浪费行为

Китай борется с разбазариванием еды

2020814

 

习近平总书记对制止餐饮浪费行为作出重要指示。习近平指出,尽管我国粮食生产连年丰收,对粮食安全还是始终要有危机意识,今年全球新冠肺炎疫情所带来的影响更是给我们敲响了警钟。

Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин лично отдал распоряжение пресечь разбазаривание еды в стране. Он отметил: несмотря на то, что Китай несколько лет подряд собирает богатый урожай зерновых, нельзя забывать об экономии продовольствия и обеспечении продовольственной безопасности, особенно на фоне новых вызовов коронавирусной инфекции.

 

中国餐饮浪费现象,触目惊心、令人痛心。2018年,《中国城市餐饮食物浪费报告》披露,中国餐饮业人均食物浪费量为每人每餐93克,浪费率为11.7%,大型聚会浪费达38%,学生盒饭有1/3被扔掉。这些资料还显示,2015年我国城市餐饮业仅餐桌食物浪费量就相当于3000万至5000万人一年的食物量。

Масштабы разбазаривания еды в Китае довольно велики. По данным 2018 года, с каждым приемом пищи среднестатистический едок в Китае выбрасывает 93 грамма еды, что составляет 11,7% от объема трапезы. На больших приемах этот показатель вырастает до 38%, в студенческих столовых составляет порядка 1/3. Такие данные проведены в «Докладе о расточительстве продуктов питания в китайских городах». Согласно документу, лишь за 2015 г. Китай разбазарил такое количество еды, которым можно было бы кормить 30-50 млн. человек в течение года.

 

过去一些地区在操办红白喜事时,还习惯相互攀比、大操大办。针对这一风气,长沙市对办酒规模、酒席标准进行了严格约束。

Раньше расточительство особенно было заметно на банкетах, устроители которых швырялись деньгами, чтобы показать свой статус. На борьбу с такими привычками поднялся город Чанша, разработавший жесткие меры для организаторов приемов.

 

党风连着民风,党员干部带头了,群众铺张办酒之风也大大收敛。长沙县福高村党支部书记熊伟说,现在村民家里操办红白喜事,吃的是普普通通的农家菜,喝的是当地自酿米酒,满地狼藉、桌上堆满剩菜剩饭的情况也有了很大的改观。

«Партийный стиль повлиял на общественные нравы. Примеру членов партии и чиновников последовали и в городах, и в сельской местности», - заявил секретарь партийной ячейки села Фугао в окрестностях Чанша Сюн Вэй. По его словам, сегодня в деревнях застолья стали проще. После них столы уже не ломятся от тарелок с недоеденной пищей и бокалов с недопитым вином.

 

从一份号召到成为全民习惯,大家纷纷表示:即使生活一天天好了,也没有任何权利浪费!

Экономия еды в Китае входит в привычку. Сегодня в обществе сформировалось понимание того, что даже на фоне постоянного повышения качества жизни не стоит разбрасываться едой.

您是第401891位访客
备案:京ICP备08006744号

本网站属于非营利性网站,原创作品版权属于张振利律师所有。如需转载,请预先获得本网站授权并注明出处。

Данный сайт создан не в коммерческих целях.Все права защищены.При распрастронении отметить источник.