加入收藏
设为首页
返回首页
 
   中文版
   Русский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
友情链接
 
  俄罗斯总统网
  俄罗斯联邦政府
  俄罗斯国家杜马
  俄联邦经济发展和贸易部
  俄罗斯联邦税务局
  俄罗斯联邦反垄断局
  俄罗斯联邦工商会
  俄联邦工商会国际商事仲裁院
  中国国际经济贸易仲裁委员会
  中国驻俄大使馆
  中国驻哈萨克斯坦大使馆
  中国驻俄使馆经商参处
  中俄经贸合作网
  中国政法大学俄罗斯法律研究中心
  中国涉外商事海事审判网
  中国海事仲裁委员会
首页-- 新闻中心  
作者:中国俄语律师网
来源:中国俄语律师网
 

南宁-莫斯科直飞航班开通

Прямой авиарейс связал Наньнин и Москву

2018813

 

上周四,南宁市(广西壮族自治区首府,位于中国南部)-莫斯科市直飞航线正式开通。

Между городом Наньнин, административным центром Гуанси-Чжуанского автономного района /АР/ на юге Китая, и Москвой в четверг было открыто прямое авиасообщение.

地方媒体报道,与南宁当地旅行社进行合作后,该包机航线由俄罗斯依可亚航空公司波音767-300ER机型执行。

Чартерные рейсы по этому маршруту выполняют самолеты Boeing 767-300ER российской авиакомпании "Икар" по контракту с местным туроператором, пишет местная пресса.

据报道,该航线每周四一班,00:40(北京时间)从南宁机场出发,当日05:10(莫斯科时间)到达莫斯科。回程航班08:35(莫斯科时间)出发,23:05(北京时间)抵达南宁。飞行时间9小时左右。

Как сообщается, рейс осуществляется раз в неделю. Лайнер будет вылетать из аэропорта Наньнина в 00:40 четверга по пекинскому времени и прибывать в Москву в 05:10 того же дня по московскому времени. Обратно самолет будет отправляться в 08:35 по московскому времени и прилетать в Наньнин в 23:05 по пекинскому времени. Время полета составляет около девяти часов.

当地旅行社指出,以前自治区的居民前往莫斯科必须在广州、上海、北京等大城市转机。直航开通后,不仅飞行时间缩短到9个多小时,机票价格也更加优惠。

Раньше жителям автономного района приходилось лететь в Москву транзитом через Гуанчжоу, Шанхай, Пекин и другие крупные города. Запуск нового рейса позволил не только сократить время полета на более чем десять часов, но и снизить стоимость авиабилетов, отметили в местном турагентстве.

南宁市旅游发展委员会副主任林慧超说,南宁-莫斯科直飞航线的开通将促进旅游业各个方面的发展,无论是商务出行、教育旅游还是文化旅游。

Заместитель руководителя Комитета по развитию туризма города Наньнин Линь Хуэйчао считает, что открытие прямого авиасообщения между Наньнином и Москвой предоставляет хороший шанс для развития сотрудничества в различных областях индустрии туризма, включая деловой туризм, образовательное путешествие, культурные поездки.

林慧超主任认为,南宁的壮乡风情对俄罗斯游客有很强的吸引力。

По ее мнению, своеобразный национальный колорит автономного района очень привлекателен для российских туристов.

近两年来,与莫斯科开通直飞航班的中国城市越来越多,有江西省省会南昌市(中国东部),山东省青岛市(中国东部),贵州省贵阳市(中国西南部),内蒙古呼和浩特,黑龙江省哈尔滨市(中国东北部),山西省太原市(中国北部),浙江省杭州市(中国东部),以及位于中国南部的澳门特别行政区。

За последние два месяца список китайских городов, из которых можно добраться до столицы России без пересадок, значительно расширился. В него вошли Наньчан /пров. Цзянси, Восточный Китай/, Циндао /пров. Шаньдун, Восточный Китай/, Гуйян /пров. Гуйчжоу, Юго-Западный Китай/, Хух-Хото /АР Внутренняя Монголия/, Харбин /пров. Хэйлунцзян, Северо-Восточный Китай/, Тайюань /пров. Шаньси, Северный Китай/, Ханчжоу /пров. Чжэцзян, Восточный Китай/, а также специальный административный район Аомэнь на юге Китая.

(俄语文稿来源:RUSSIAN.NEWS.CN

 

您是第401893位访客
备案:京ICP备08006744号

本网站属于非营利性网站,原创作品版权属于张振利律师所有。如需转载,请预先获得本网站授权并注明出处。

Данный сайт создан не в коммерческих целях.Все права защищены.При распрастронении отметить источник.